各ホストタウンとの交流 - Exchange between African countries and Host Towns 各ホストタウンとの交流 - Exchange between African countries and Host Towns

ブルンジ、エチオピア、ギニア、リベリア、ルワンダ、南アフリカと、ホストタウンの茨城県下妻市、栃木県笠間市、鹿児島県三島村、秋田県にかほ市、岩手県八幡平市、宮城県岩沼市が、互いの伝統音楽や子供たちの描いた絵を通して交流する模様をご覧ください。

エチオピア連邦
民主共和国
Ethiopia

× 茨城県笠間市

首都
アディスアベバ
人口
約1億1,207万人(2019年:世銀)
面積
109.7万平方キロメートル
公用語
アムハラ語、オロモ語、英語等
主要民族
オロモ族、アムハラ族等約80の民族
主食
インジェラ(イネ科の穀物を使ったパン)
特産物
穀物、豆類、コーヒー、チャット、花卉、皮革

エチオピアは日本の約3倍の面積とアフリカ第2位の人口を有する、アフリカ東部の国です。3000年以上にわたる長い歴史の中で、独自の宗教、暦、文字等を持ち、世界遺産もアフリカ最多の9つを誇るなど、豊かな文化を持つ国です。

取組紹介

ブルンジ共和国
Republic of Burndi

× 茨城県下妻市

首都
(経済)ブジュンブラ、(政治)ギテガ
人口
1,153万人(2019年、世銀)
面積
2.78万平方キロメートル
公用語
フランス語、キルンジ語
主要民族
フツ、ツチ、トゥワ
主食
マニオク(キャッサバ)
特産物
コーヒー、紅茶

世界で2番目に古い湖であるタンガニーカ湖の北岸に臨むアフリカ中部の内陸国です。国全体が高地帯にあるためにアフリカのスイスと呼ばれ、高山気候を活かして栽培されるコーヒーと紅茶は名産品となっています。

ブルンジオリンピック委員会からのメッセージ

サルバトール・ビジリマナ氏

Salvator Bigirimana

ブルンジオリンピック委員会事務総長

Secrétaire Général du Comité National Olympique du Burundi

日本の皆様ムラーホ、こんにちは!私はブルンジオリンピック協会の事務総長サルヴァトール・ビジリマナと申し、ブルンジオリンピック選手団の団長をしています。日本の方々の歓迎を受けこの場で皆様方にご挨拶できることは、私のこの上ない喜びです。
そして下妻の皆様、COVID-19による非常に困難な状況下にもかかわらず、私たち代表団のホストタウンとなり、私たちを受け入れてくださることに感謝いたします。あなた方の友情と誠実さはとても貴重に思えます。

2. 私たちの選手を皆様に紹介したいと思います。ブルンジ共和国は東京2020オリンピック競技大会にオリンピック、パラリンピックの選手たちを派遣いたします。オリンピックチームには800m、5,000m、マラソン、柔道、水泳、ボクシングの9人の選手がいます。パラリンピックチームは陸上競技の2人の選手です。この夢のオリンピックに向けて士気を高め、身体状態を完全に保つために選手全員は大変な努力をしてきました。オリンピックとパラリンピック競技大会は、長いスポーツ人生の中で自分自身と戦い続ける全ての選手にとって、夢のようなステージです。

3. ブルンジにおけるスポーツと子供たち
私たちの国ブルンジをご存じでしょうか?国の面積は日本のおよそ10分の1ですが、ブルンジ国民は子供たちにスポーツを奨励しています。パラスポーツも同じように私たちの国で奨励されています。この東京2020東京オリンピック・パラリンピック競技大会には2人の柔道家が登録されていますが、ブルンジには約3,000人の柔道家と4,000人の空手家がいます。私たちは日本における武道は国技を超えて人生哲学であることを知っています。それら武道はブルンジ国民に高く評価されています。

4. 親愛なるホストタウン下妻市へ
私たちブルンジ代表団員は、喜びを持って来日し、東京2020オリンピック・パラリンピック競技大会に参加いたします。私たちは日本のことを学校の地理の時間で学び、武道や有名なトヨタの名前も知っています(ブルンジでは自動車の100台中80台がトヨタです)。しかし代表団のほとんどの団員は、日本を訪れこの国を見るのは初めてです。私たちは日本文化に触れることにとてもわくわくしています。全ての団員は、下妻市の人々が私たちの受け入れに大変な努力をされたことを理解しています。オリンピック後、このホストタウン下妻で実施される文化交流プログラムに、私たちは待ちきれない思いでいます。これにより友情と日本の伝統と文化の知識を育むことが、それぞれの国民の良い経験となるでしょう。私たちは日本人が太鼓を打ち、そのリズムで踊ることを知っています。ブルンジでは太鼓は聖なる物とみなされており、またユネスコ文化遺産に登録されています。お互いのノウハウを分かち合えれば幸いです。
日本の皆様、このような素晴らしい機会を与えていただきありがとうございます。
日本国民とブルンジ国民の交流万歳。
ご清聴ありがとうございました。

1. Salutation
Muraho, Konnichiwa! Cher people du Japon! Je m'appelle Salvator Bigirimana. Je suis chef de mission de l'équipe olympique du Burundi et Secrétaire Général du Comité National Olympique du Burundi. C'est un grand plaisir pour moi de vous saluer ici et d'être accueilli par les citoyens japonais.
En suite, Shimotsuma no minasan .Merci d'être notre ville d'accueil et de recevoir notre delegation dans le context tres difficile de COVID-19. Votre amitié et votre sincérité sont très appréciées.

2.. Je voudrais vous présenter nos athlètes. La République du Burundi envoie des athlètes olympiques et paralympiques au Jeux Olympiques de Tokyo 2020. L'équipe olympique se compose de 9 athlètes, 800m, 5,000m, marathon, judo, natation et boxe. L'équipe paralympique se compose de 2 athlètes en athlétisme. Ils ont fait de gros efforts pour garder le moral ainsi qu'une condition physique parfaite pour leur compétition pour ces jeux de rêve. Les Jeux olympiques et paralympiques sont l'une des étapes de rêve pour tous les athlètes qui continuent à se battre contre eux-mêmes tout au long de leurs carrières sportive.

3. Sports et enfants au Burundi
Connaissez-vous notre pays, Burundi ? Superficie du pays est d'environ un dixeme du Japon mais notre nation encourage le sport pour les enfants. Les parasports sont également encouragés dans notre pays. En tant que 2 athlètes de Judo inscrits pour ce Tokyo 2020, il y a environ 3,000 Judo-ka au Burundi en plus d'environ 4,000 Karaté-ka. Nous savons que les arts martiaux au Japon sont, au dela du sport national, une philosiphie de vie .Ils sont également apprécié des Burundais.

4. Chère ville hôte, ville de Shimotsuma
Nous, members de la delegation burundaise, venons avec plaisir au Japon et allons participer aux Jeux olympiques et paralympiques de Tokyo 2020. Nous connaissons le Japon dans l'enseignement scolaire au cours de géographie, les arts martiaux ainsi que la celebre marque TOYOTA dont 80/100 vehicules au Burundi sont de cette marque; mais c'est la première fois que la plupart de membres de notre delegation visitent et voient le Japon. Nous sommes très enthousiastes à l'idée de connaître la culture japonaise. Tous nos membres comprennent que de grands efforts ont été faits pour nous accueillir, dans la ville de Shimotsuma. Nous attendons avec impatience les programmes d'échange culturel dans notre ville hôte, Shimotsuma, après les jeux. Ce sera une bonne expérience pour chaque citoyen d'entretenir l'amitié et la connaissance de la tradition, de la culture japonaise . Nous savons que les japonais batten et dansant bien au rythme du Tambours. Au Burundi le tambour est sacré et est classé Patrimoine culturel de l’UNESCO. Nous seront heureux de partager nos savoirs faire.
Merci au Japon de nous avoir donné cette merveilleuse opportunité.
Vives les relations entre le people japonais et le people burundais.
Je vous remercie.

取組紹介

ギニア共和国
Republic of Guinea

× 鹿児島県三島村

首都
コナクリ
人口
1,277万人(2019年世銀)
面積
24万5,857平方キロメートル
公用語
フランス語、各民族語(プル、マリンケ、スースー等)
主要民族
プル、マリンケ、スースー等、20あまり
主食
米、トウモロコシ、雑穀、キャッサバ等
特産物
ボーキサイト、アルミナ、金、ダイヤモンド

アフリカ西部の沿岸に位置し、複数の大河川の水源を有する「アフリカの給水塔」です。豊富な水資源と鉱物資源を元にした農業、漁業、鉱業が主要産業です。琴、太鼓、歌曲、舞踊など多様な芸術・文化を誇ります。

取組紹介

三島村とギニアの子どもたちは、ビデオレター交流を端緒にジャンベの合同楽団を結成、ツアーを開催して横浜のTICADイベントや野口英世アフリカ賞授賞式など様々な機会で演奏を重ねて交流を深めてきました。

リベリア共和国
Republic of Liberia

× 秋田県にかほ市

米国から解放された奴隷によってアフリカ最初の共和国として1847年に独立しました。海岸地帯は熱帯雨林、内陸は丘陵地、北部は山岳地と様々な地形を有し、鉄鉱石、天然ゴム、ダイヤモンドなど豊富な天然資源を産出します。

在京大使館メッセージ

ブラモ―・ネルソン閣下

H.E. Mr. Blamoh NELSON

駐日リベリア共和国大使

Liberian Ambassador to Japan

リベリアのホストタウンとして手を挙げていただいた市川市長と、にかほ市民の皆さんに心から感謝を申し上げます。この素晴らしい機会を受けて、にかほ市との提携を末永く続けていきたいと思います。
オリンピック・パラリンピックを契機として、リベリアから秋田への道を開き、にかほの皆さんともっと深くつながる機会としたいと思います。
2020年は、すべての国において困難な年となりました。コロナウイルスが物事の足を止め、たくさんの行事が世界中で中止になりました。コロナウイルスの影響でオリンピックとパラリンピックも2021年に延期となりましたが、これを不幸ととらえずに、お互いをもっとよく知る期間を得たと考えたいと思います。
今回の協定を結ぶにあたり、リベリアは、自国だけでなくお互いの国の中に率先して人と人とのつながりを作ることのできるのを楽しみにしています。これをきっかけに、お互いの関係が末永く続き、さらにビジネスでのつながりにも発展してくれればと願っています。
よろしくお願いします。

I extend greetings to Mayer Yuji Ichikawa and the People of Nikaho who have volunteered to serve as Host Town for Liberia's Olympic and Paralympic teams. We appreciate this kind gesture and are happy for the opportunity to build a lasting relationship with the City of Nikaho.
We want to use the Olympic and Paralympic season as a gateway for Liberia to the Akita Prefecturte and a means by which we can connect more closely to the Peaple of Nikaho.
2020 is a challenging year for every country, as the Corona Virus has slowed down, if not stopped, a lot of activities around the world. Covid-19 has affected the Olympic and Paralympic events that were scheduled to take place this year. As the games have been postponed to 2021, we should not despair, but consider this delay as an opportunity to get acquainted even more.
As we establish this unique partnership, Liberia looks forward to more cooperation and developmental initiatives between the People of both nations. We are looking to the future with expectation to establish a productive adn long term development and business relationship.

取組紹介

ルワンダ共和国
Republic of Rwanda

× 岩手県八幡平市

丘の多い地形から「千の丘の国」と呼ばれ、マウンテンゴリラなどの野生動物の豊かさが有名です。1994年の民族対立による内戦以降、急速な経済的発展を遂げてアフリカの奇跡と呼ばれています。

在京大使館メッセージ

駐日ルワンダ共和国大使 アーネスト・ルワムキョ

アーネスト・ルワムキョ閣下

His Excellency Mr. RWAMUCYO Ernest

駐日ルワンダ共和国大使

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Rwanda

東京2020オリンピック・パラリンピック競技大会を前に、ルワンダ選手団をおもてなしによって暖かく迎えいれていただき、事前キャンプ地として素晴らしい施設を提供してくださったことに対して、八幡平市の関係者および市民の皆様に心から感謝いたします。
選手団はオリンピックに向けて、八幡平市の事前キャンプ中に万全の準備を整えるものと確信しています。選手達は練習に励むことでしょう。また、この機会に八幡平市の景観の美しさや人々のおもてなしの心を楽しみ、友人の輪を広げることでしょう。
私たちは、八幡平市とルワンダ間で築かれた良好な関係が両国の友好の絆をさらに深めるとともに、ルワンダ国民と八幡平市民の間で東京2020オリンピック・パラリンピック以降も長期的に受け継がれていく関係を確実に築くことを目指しています。
選手の皆さん、八幡平市での滞在が有意義になることを祈っています。

取組紹介

2019年にはルワンダの選手団21名が八幡平市で事前合宿を行い、期間中に小中学校を訪問したり、リンドウ生産の研修を受講するなど、様々な交流を行いました。その後も小学生同士のオンライン交流などを継続しています。

南アフリカ共和国
Republic of South Africa

× 宮城県岩沼市

首都
プレトリア
人口
5,778万人(2018年:世銀)
面積
122万平方キロメートル
公用語
英語,アフリカーンス語,バンツー諸語等11の言語
主要民族
黒人,白人,カラード(混血)、アジア系
主食
パップ(とうもろこしの乾燥粗粉を湯で練ったもの)
特産物
金,希金属,鉱物製品,化学製品,食料品類

南アフリカはアフリカ大陸の最南端に位置し、2,000m級の山脈,砂漠と森林,高原と平野など多様な地形と気候を反映した動植物の宝庫です。アパルトヘイト撤廃以降はアフリカ大陸における紛争解決に取り組んでいます。

取組紹介

音楽でつなぐ応援リレー動画 - TOGETHER IN RHYTHM 音楽でつなぐ応援リレー動画 - TOGETHER IN RHYTHM

各ホストタウンの祭囃子や和太鼓演奏と、アフリカ各地の伝統打楽器や管楽器の演奏とともに、ホストタウン市民からのメッセージをつなぎ、相手国選手を応援します。

楽器紹介

インゴマ

×

平方囃子(多賀谷城時代まつり)

ブルンジでは、ジャンプなどのパフォーマンスを交えて大小のドラムを取り回す、集団によるドラム演奏を得意としています。下妻市では、多くの市民が子供のころから市内のお囃子グループに参加しています。

カバロ(Kebero / Kabaro)

×

笠間稲荷囃子

カバロはエチオピア、エリトリア、スーダンの伝統音楽で使われる、手で叩いて鳴らす円筒形の太鼓です。
笠間稲荷囃子は、古くから氏子達が笠間稲荷神社に奉納してきた太鼓です。

ジャンベ

×

三島村立硫黄島学園の児童生徒たちによるジャンベ演奏

ギニアのお祭りでは仮面の神様がジャンベのリズムに合わせて踊ります。
三島村には3つの島4つの学校がありますが、どの学校の子供達も全員ジャンベが叩けます。音楽の授業や放課後活動として楽しんでいます。

ドゥンドゥン(dun dun / dunun / doundoun)

×

釜ヶ台番楽

ドゥンドゥンは西アフリカ地域の筒太鼓の総称です。スティックを使って鳴らします。
釜ヶ台番楽は、約400年前に修験者の本海行人が鳥海山麓周辺の集落に伝えた番楽の一つで、秋田県指定無形民俗文化財です。

ウムドゥリ(Umuduri)

×

兄川先祓い

ウムドゥリは細い木の棒で弦をたたき、ひょうたんが共振器となって音を鳴らす弓状の弦楽器です。
兄川先祓いは、鼻立ちの神による猛蛇祓いが発祥とされる、刀を手にして大きな所作で動く勇壮な踊りです。

ブブゼラ(南アフリカ)

×

あぶくま太鼓

ブブゼラは、南アフリカのサッカーの試合の応援で有名な金管楽器です。
あぶくま太鼓の活動は岩沼南小学校の近隣有志やPTAが中心となって平成15年から始まり、お祭りや聖火リレーで披露されています。

絵本で選手を応援 - Cheer for Athletes by Picture Book 絵本で選手を応援 - Cheer for Athletes by Picture Book

にかほ市、下妻市、八幡平市、リベリア、ブルンジ、ルワンダの小中学生が「私の街の好きなところ」をテーマにイラストを描き、オンラインで紹介しました。アフリカと日本の良いところを子供の視点からご覧ください。

茨城県下妻市
Shimotsuma City, Ibaraki Pref
ブルンジ共和国
Republic of Burundi

ブルンジのラ・ベルジュロネット小学生の8年生と下妻市の騰波ノ江小学校、下妻小学校、宗道小学校、高道祖小学校の5,6年生が自分の家族や町、学校を描いて、オンライン交流会で互いに発表しました。

秋田県にかほ市
Nikaho City,Akita Pref
リベリア共和国
Republic of Liberia

リベリアのコルト・J・P・ブガー学校 10年生と12年生の生徒たちと、にかほ市の金浦小学校、金浦中学校の生徒が自分の家族や町、学校を描いて、オンライン交流会で互いに発表しました。

岩手県八幡平市
Hachimantai City, Iwate Pref
ルワンダ共和国
Republic of Rwanda

ルワンダのネイチャーナーサリー小学校の生徒と八幡平市田山小学校の生徒が自分の家族や町、学校を描いて、オンライン交流会で互いに発表しました。